All the things that
I should say
Communication and culture,
two parallel paths
I am a translator, editor and copywriter. I also collaborate on and organise a variety of cultural management projects. My working languages are Spanish, German and English.
I completed an undergraduate degree in Translating and Interpreting at the University of Malaga (Spain), and I continued my education at the University of Essen (Germany). I lived for several years in Germany, working as a freelance Spanish teacher, translator and interpreter.
During my career I have also studied journalistic writing and transcreation, and I use tools such as business storytelling in my work as a copywriter. I have been a translator and editor since 1998, and I also work as a copywriter for a variety of organisations.
My passion for the arts and culture led me to broaden my education through postgraduate studies in these fields, and I completed a Master’s degree in Cultural Management at the University of Granada. Since then I have continued my professional development as a cultural manager in different areas of art and social integration, among others. I collaborate on projects linked to cultural development.