A veces no es buena idea mezclar el blanco y negro rancio de un país del pasado con las voces lúcidas que lo tamizan y lo devuelven en forma de estrofas afiladas.
Edición
Corrección y revisión de textos en diversos formatos
Redacción
Creación literaria y colaboraciones
Traducción
Alemán e inglés al español
Creación literaria
No solo de técnica vive el hombre
Mi experiencia profesional como traductora y revisora de textos técnicos ha convivido siempre con mi impulso creativo. Es imprescindible que ambas facetas hayan logrado el equilibrio en el día a día y, así, han ido surgiendo historias, cuentos, crónicas que recogen y desentrañan las realidades en las que me muevo.
«Los ritmos, las canciones, los poemas y las historias son la carne del pensamiento. Sin ellos, no podríamos pensar.»
Chimamanda Ngozi Adichie
Seré breve
Recorrido por mi trayectoria académica y profesional
Estudiar Traducción e Interpretación respondía a una intuición natural sobre mi modo de ver el mundo. Nunca dudé de que el conocimiento de otras lenguas y culturas amplía los horizontes mentales. Sumergirme en otras situaciones vitales proporciona una visión más justa de la realidad.